Sunday, July 27, 2008

commercial

Commercial success
[10][11] Dae Jang Geum has experienced extensive success across Asia, in places such as Iran, mainland China,Taiwan, Hong Kong, Malaysia, Singapore, Brunei, Japan, Indonesia, Philippines, Thailand, further continuing the “Korean wave” cultural fever that gripped Asia in the early 2000s. It has also been shown in Australia, the United States, and Canada.
Dae Jang Geum was first shown in South Korea from 15 September 2003 to 23 March 2004 on MBC where it was the top program at the time with an average viewer rate of 45.8% and an all-time high of 57.1%. It is the highest rated drama in South Korean history[12].
The drama was next shown on GTV in Taiwan in May 2004 where it was dubbed into Mandarin Chinese and known as Da Changjin (大長今 Dà Chángjīn). It was also the number one program in Taiwan at the time and the theme song was sung by Angela Chang.
In September 2005, it was shown on Hong Kong’s TVB as the same name 大長今, where it became the top-rated program in Hong Kong drama history. The theme song was sung by Kelly Chen.
Beginning in June 2005, the program was shown variously titled in the United States on AZN Television and mostly on ethnic Korean stations such as KBFD in Hawaii and WOCH-CA in Chicago.
In July 2005, Dae Jang Geum was shown on Canada’s Cantonese-language Fairchild TV and in September 2005 on Australia’s Cantonese-language TVB Jade.
Also in September, Dae Jang Geum was first shown in China on Hunan TV where it was known as Da Changjin (大長今 Dà Chángjīn). Also shown on other channels, the program is known for the many variations of the Chinese version of the theme song were sung by various artists. Examples are the CETV version, the Hunan TV version, and the version sung by five winners of the Super Girl singing contest. Chinese President Hu Jintao once told the leader of the ruling Uri Party, it was a shame his busy schedule kept him from watching every episode.[13]
In Japan, the drama was shown beginning in October 2005 on the country's biggest TV station, NHK, under the title of The Vow of Palace Court Lady Jang Geum. (宮廷女官チャングムの誓い Kyūtei Nyokan Changumu no Chikai).
Dae Jang Geum was also shown in Thailand (as แดจังกึม) in October 2005 on Channel 3.
In Indonesia, Dae Jang Geum was shown in December 2005 by an Indonesia's TV station, Indosiar.
Dae Jang Geum was shown by GMA Network in the Philippines under the title Jewel in The Palace and is rated as the highest rating Korean novela in primetime from November 2005 to March 2006, only beaten by My Name is Kim Sam Soon, which also aired on GMA. During April, the show bounced back to the leading spot as the latter show ends. Due to its massive popularity, the show was re-run and enjoyed high ratings. Faith Cuneta sang a Tagalog version of the theme song titled “Pangarap na Bituin” for the Philippines release.[citation needed]
in Iran, Dae Jang Geum is shown by Channel 2 under the title Jewel in The Palace in 2006 and 2007 and remind Oshin, a Japanese popular series which was shown 20 years ago.[14] On the basis of the survey of IRIB, this series has been at the first rank of the most popular series of IRIB in Ordibehesht(March-April) 2007 with 57 percent audience and 92 percent satisfaction. [15]
Dae Jang Geum will be dubbed into Russian and shown daily at 8pm on Russia's DVTRK from March 2007. On Saturday 24th September, Korean drama Dae Jang Geum began airing in India during prime time on the country’s state-owned DDTV. It will be shown over the next two years. Dae Jang Geum has also aired in Jordan and Egypt. There is also an online campaign to show Dae Jang Geum on the UK's most well-known channel, BBC. The link to the campaign's website: http://showdjgonbbc.blogspot.com/
Dae Jang Geum was also shown in Brunei in April 2007 on RTB2 under the title Jewel in The Palace.
Dae Jang Geum is currently being shown in India after being dubbed in National language(Hindi) as 'Ghar ka Chirag'.
The Arabic Dub which has also started airing on Dubai TV on October 14th, 2007 carries the title Jawharatu Alqasr (ÌæåÑÉ ÇáÞÕÑ). It is the Arabic translation for Jewel in the Palace.
The Turkish TV has also started airing on TRT 1 in January 14th, 2008 carries the title "Saraydaki Mücevher" as Turkish language.
source:wikipedia

No comments: